Menu

Navigace

Změna jazyka

Přistoupili/y jízdenky prosím

Tak tuhle větu slýchám ve vlaku poměrně často, ale tak nějak stále nemůžu přijít na to co vlastně znamená. Dokonce mi to nepřijde ani jako česká věta. Hm…

Publikováno 05. července 2008 v rubrice Ostatní | Trvalý odkaz

Komentáře » přidat

09. září 2008 v 14:16

[1]   Zdenek napsal/a:

Coby, to si vlakvedoucí, příp. průodčí usnadňují práci. Správně by měl po každé zastávce/stanici projít vlak a u všech zkontrolovat jízdní doklady. Spíš bych tu větu napsal:„Přistopili, jízdenky prosím“, ale pokud to nějak česky napsat, tak asi:„Jízdenky těch, co nyní přistoupili“. Samozřejmě je možno doplnit o slůvka: „Dobrý den“, „Prosím“, atd.

18. října 2008 v 18:53

[2]   On-Das napsal/a:

To je dialog „nad mrtvou rybou“ :)

17. dubna 2009 v 09:27

[3]   Markéta napsal/a:

Kontroloři… tak to je prima parta :o) Některé jejich hlášky jsou opravdu kuriózní. Ale víc jak jimi se při jízdě autobusem bavím vzpomínkou, když si pár cestujících spletlo můj přívěšek na klíče s takovým tím kovovým „odznakem“ kontrolora a ihned začalo vytahovat jízdenky a kartičky a cpát mi je pod nos. Od té doby strkám klíče před nástupem raději do kabelky.

Přidat komentář


(nezobrazuje se)



Komentáře formátuje Texy. Lze používat následující značky:

  • **tučně**
  • //kurzíva//
  • "odkaz":adresa
  • > citace
  • Seznamy se vytváří pomocí odrážek na začátku řádku, po nichž následuje mezera a text

Nepoužívejte prosím html značky.

Poslední komentáře